¿Inglés americano o británico? (Infografía)

 In Twenix Experiences

Llevas siglos escribiendo “centre” y de pronto lees “center”, lanzas el ordenador por los aires y juras no volver a estudiar inglés nunca más. ¿Se te ha ocurrido que quizá ambas formas son correctas, pero que dependen del país en el que estemos? Para evitarte futuras frustraciones, las cuales ya hemos visto cómo expresarlas en inglés, en Twenix hemos diseñado esta chapa con las diferencias ortográficas principales entre inglés americano e inglés británico.

¡VAMOS A ELLO!

Aunque no se cumple en el 100 % de los casos, una regla general para diferenciar entre cada país que te recomendamos desde Twenix, es que el inglés americano tiende a simplificar, mientras que el británico se mantiene más cercano a las formas arcaicas y a las raíces latinas.

Esto quiere decir que los americanos, si pueden poner una letra en lugar de dos, lo hacen, y que los británicos, en el caso de palabras de raíz latina, suelen escribir las cosas más parecidas a como se escribían antiguamente en español y actualmente en francés:

 

¡AÚN HAY MÁS!

Por si todas esas diferencias fueran poco, aún se pueden ver otras palabras sueltas que nunca está de más saber:

But... what about travelled and traveled? Guess which one is British and which one American!

¡Prueba tu primera sesión gratis y empieza a poner en práctica lo aprendido!

Recent Posts

Dejar un comentario

0

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies